STANDARDNI PREVODI Z LEKTURO

Namen je dostaviti naročniku visokokakovosten prevod, ki se uporablja v poslovnem svetu, njegovi korespondenci,
na spletnih straneh, v poročilih in podobnih besedilih, namenjenih širši rabi.

Prevod opravita vsaj dva jezikoslovca, pregleda pa ga projektni vodja. To pomeni, da se besedilo najprej prevede, nato ga v ciljnem jeziku pregleda še en jezikoslovec – lektor.